-
1 main rifle
Общая лексика: магистраль (масляная) -
2 rifle
1. n нарез2. n винтовка; нарезное оружие3. n воен. стрелковая часть; стрелки4. v стрелять из винтовки5. v воен. нарезать канал ствола6. v обыскивать7. v обдирать8. v послать; сильно ударитьСинонимический ряд:1. rob (verb) knock over; loot; plunder; ransack; relieve; rob; stick up2. steal (verb) abstract; appropriate; pilfer; purloin; shoplift; shop-lift; steal -
3 main oil rifle
-
4 main oil rifle
Строительство: нарезной ствол главного маслопровода -
5 system
система; комплекс; средство; способ; метод; сеть (напр. дорог) ;aiming-navigation system (analog, digital) — прицельно-навигационная система (аналоговая, цифровая)
air observation, acquisition and fire control system — (бортовая) система воздушной разведки, засечки целей и управления огнем
air support aircraft ECM (equipment) system — (бортовая) система РЭП для самолетов авиационной поддержки
airborne (ground) target acquisition and illumination laser system — ав. бортовая лазерная система обнаружения и подсветки (наземных) целей
airborne (ground) targeting and laser designator system — ав. бортовая лазерная система обнаружения и целеуказания (наземных целей)
airborne laser illumination, ranging and tracking system — ав. бортовая система лазерной подсветки, определения дальности и сопровождения цели
artillery (nuclear) delivery system — артиллерийская система доставки (ядерного) боеприпаса (к цели)
C2 system — система оперативного управления; система руководства и управления
C3 system — система руководства, управления и связи; система оперативного управления и связи
channel and message switching (automatic) communications system — АСС с коммутацией каналов и сообщений
country-fair type rotation system (of instruction) — метод одновременного обучения [опроса] нескольких учебных групп (переходящих от одного объекта изучения к другому)
dual-capable (conventional/nuclear) weapon delivery system — система доставки (обычного или ядерного) боеприпаса к цели
electromagnetic emitters identification, location and suppression system — система обнаружения, опознавания и подавления источников электромагнитных излучений [излучающих РЭС]
field antimissile (missile) system — полевой [войсковой] ПРК
fire-on-the-move (air defense) gun system — подвижный зенитный артиллерийский комплекс для стрельбы в движении [на ходу]
fluidic (missile) control system — ркт. гидравлическая [струйная] система управления полетом
forward (area) air defense system — система ПВО передового района; ЗРК для войсковой ПВО передового района
graduated (availability) operational readiness system — Бр. система поэтапной боевой готовности (частей и соединений)
high-resolution satellite IR detection, tracking and targeting system — спутниковая система с ИК аппаратурой высокой разрешающей способности для обнаружения, сопровождения целей и наведения средств поражения
ICBM (alarm and) early warning satellite system — спутниковая система обнаружения пусков МБР и раннего предупреждения (средств ПРО)
information storage, tracking and retrieval system — система накопления, хранения и поиска информации
instantaneous grenade launcher (armored vehicle) smoke system — гранатомет (БМ) для быстрой постановки дымовой завесы
Precision Location [Locator] (and) Strike system — высокоточная система обеспечения обнаружения и поражения целей; высокоточный разведывательно-ударный комплекс
rapid deceleration (parachute) delivery system — парашютная система выброски грузов с быстрым торможением
real time, high-resolution reconnaissance satellite system — спутниковая разведывательная система с высокой разрешающей способностью аппаратуры и передачей информации в реальном масштабе времени
received signal-oriented (output) jamming signal power-adjusting ECM system — система РЭП с автоматическим регулированием уровня помех в зависимости от мощности принимаемого сигнала
sea-based nuclear (weapon) delivery system — система морского базирования доставки ядерного боеприпаса к цели
small surface-to-air ship self-defense (missile) system — ЗРК ближнего действия для самообороны корабля
Status Control, Alerting and Reporting system — система оповещения, контроля и уточнения состояния [боевой готовности] сил и средств
surface missile (weapon) system — наземный [корабельный] РК
target acquisition, rapid designation and precise aiming system — комплекс аппаратуры обнаружения цели, быстрого целеуказания и точного прицеливания
— ABM defense system— antimissile missile system— central weapon system— countersurprise military system— laser surveying system— tank weapon system— vertical launching system— weapons system -
6 DMR
1) Американизм: Discrepant Material Report2) Военный термин: DSA Central Regional AUDIT Office, Defense Management Review, Director of Materiel Readiness, Director of Military Research, Directorate of Medical Research, daily mechanical report, data management routine, date material required, defective materiel report, departmental materiel requisition, dual-mode recognizer, табельная снайперская винтовка (Designated Marksman Rifle), Designated Marksman Rifle (конкурс МО США по винтовке для войскового снайпера)3) Техника: deployable main reflector, detailed maintenance report, developmental-instrumentation MDM-right4) Шутливое выражение: Dumb Move Rich5) Математика: Dense Matrix Representation7) Сокращение: Dedicated Marksman Rifle, Defective Material Report, Defense Management Report (USA), Digital Microwave Radio, Digital Modular Radio (US Navy), Digital Modular Radio, Dynamic Modular Radio, dimmer, Digital Media Renderer8) Электроника: Demultiplex Mix Remultiplex, Display move requests9) Нефть: Discharge Monitoring Report, Double Mixed Refrigerant double mixed refrigerant, подробный отчёт о результатах технического обслуживания (detailed maintenance report)10) Фирменный знак: Diamond Mountain Ranch11) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: смешанный двойной хладагент (Double Mixed Refrigerant), Dual Mixed Refrigerant (Shell)12) Сетевые технологии: Dynamic Multifunctional Reconfigurable, distributed message router, программа распределённой маршрутизации сообщений13) Сахалин Р: Double Mixed Refrigerant14) Высокочастотная электроника: dual-mode resonators15) НАСА: Detailed Mission Requirements -
7 Dmr
1) Американизм: Discrepant Material Report2) Военный термин: DSA Central Regional AUDIT Office, Defense Management Review, Director of Materiel Readiness, Director of Military Research, Directorate of Medical Research, daily mechanical report, data management routine, date material required, defective materiel report, departmental materiel requisition, dual-mode recognizer, табельная снайперская винтовка (Designated Marksman Rifle), Designated Marksman Rifle (конкурс МО США по винтовке для войскового снайпера)3) Техника: deployable main reflector, detailed maintenance report, developmental-instrumentation MDM-right4) Шутливое выражение: Dumb Move Rich5) Математика: Dense Matrix Representation7) Сокращение: Dedicated Marksman Rifle, Defective Material Report, Defense Management Report (USA), Digital Microwave Radio, Digital Modular Radio (US Navy), Digital Modular Radio, Dynamic Modular Radio, dimmer, Digital Media Renderer8) Электроника: Demultiplex Mix Remultiplex, Display move requests9) Нефть: Discharge Monitoring Report, Double Mixed Refrigerant double mixed refrigerant, подробный отчёт о результатах технического обслуживания (detailed maintenance report)10) Фирменный знак: Diamond Mountain Ranch11) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: смешанный двойной хладагент (Double Mixed Refrigerant), Dual Mixed Refrigerant (Shell)12) Сетевые технологии: Dynamic Multifunctional Reconfigurable, distributed message router, программа распределённой маршрутизации сообщений13) Сахалин Р: Double Mixed Refrigerant14) Высокочастотная электроника: dual-mode resonators15) НАСА: Detailed Mission Requirements -
8 company
bulk petrol (transport) company — Бр. рота подвоза наливного (бестарного) горючего
Commando (oil gas extraction area) company — рота охраны и защиты (нефтегазовых промыслов), рота «команчо»
field company, RE — Бр. саперная рота
field survey company, RE — Бр. полевая топографическая рота инженерных войск
HQ company, US Army — штабная рота штаба СВ США
long-range (reconnaissance) patrol company — рота дальней [глубинной] разведки
special boat company, Royal Marines — Бр. особая [отдельная] рота десантных катеров МП
— AG's company— airborne infantry company— air-mission company light— commandos company— Rangers company— smoke generator company -
9 force(s)
сила; группа; группировка; формирования; части и соединения [подразделения]; мор. отряд; соединение; pl. войска, силы; вооруженные силы, ВС; форсироватьACE mobile force(s), Air — мобильные ВВС ОВС НАТО в Европе
ACE mobile force(s), Land — мобильные СВ ОВС НАТО в Европе
Air forces, Gulf — Бр. ВВС в районе Персидского залива
Air forces, Northern Army Group BBC — Северной группы армий (ОВС НАТО в Европе)
Allied forces, Central [Northern, Southern] Europe — ОВС НАТО на Центрально-Европейском [Северо-Европейском, Южно-Европейском] ТВД
Allied forces, Europe OBC — НАТО в Европе
Allied Land forces, Northern [Southern] Europe — ОСВ НАТО на Северо-Европейском [Южно-Европейском] ТВД
Allied Naval forces, Northern [Southern] Europe — ОВМС НАТО на Северо-Европейском [Южно-Европейском] ТВД
carrier submarine detection [search] and striking force — ПЛ авианосная поисково-ударная группа
earmarked (for assignment) forces — войска [силы], выделенные [предназначенные] для передачи в оперативное подчинение (командования НАТО)
insert a force (into the area) — высаживать десант; десантировать (часть, подразделение)
mobile logistical (support) force — соединение сил [судов] подвижного тылового обеспечения (ВМС)
mobile logistics (support) force — соединение сил [судов] подвижного тылового обеспечения (ВМС)
NATO-earmarked (for assignment) forces — войска, выделенные [предназначенные] для передачи в оперативное подчинение командования НАТО
On-Call Naval force, Mediterranean — оперативное соединение ОВМС НАТО на Средиземном море для действий по вызову
rapid deployment force, Air — авиационный компонент СВР
rapid deployment force, Army — сухопутный компонент СВР
rapid deployment force, Navy — военноморской компонент СВР
special service force (mobile command) — Кан. группа войск специального назначения (мобильного командования)
Standing Naval force, Atlantic — постоянное оперативное соединение ОВМС НАТО на Атлантике
UN Peace Keeping forces, Cyprus — ВС ООН по поддержанию мира на Кипре
US forces, Europe — ВС США в Европейской зоне
— ACE mobile forces— amphibious assault force— BM force— conventional armed forces— counterforce-capable forces— divert forces from— experimental naval forces— fleet-based air force— frontier-guarding force— garrison forces— in force— international forces— link-up force— main battle forces— nuclear forces— special action forces— tactical nuclear-capable forces— unconventional warfare forces— visiting armed force -
10 force(s)
сила; группа; группировка; формирования; части и соединения [подразделения]; мор. отряд; соединение; pl. войска, силы; вооруженные силы, ВС; форсироватьACE mobile force(s), Air — мобильные ВВС ОВС НАТО в Европе
ACE mobile force(s), Land — мобильные СВ ОВС НАТО в Европе
Air forces, Gulf — Бр. ВВС в районе Персидского залива
Air forces, Northern Army Group BBC — Северной группы армий (ОВС НАТО в Европе)
Allied forces, Central [Northern, Southern] Europe — ОВС НАТО на Центрально-Европейском [Северо-Европейском, Южно-Европейском] ТВД
Allied forces, Europe OBC — НАТО в Европе
Allied Land forces, Northern [Southern] Europe — ОСВ НАТО на Северо-Европейском [Южно-Европейском] ТВД
Allied Naval forces, Northern [Southern] Europe — ОВМС НАТО на Северо-Европейском [Южно-Европейском] ТВД
carrier submarine detection [search] and striking force — ПЛ авианосная поисково-ударная группа
earmarked (for assignment) forces — войска [силы], выделенные [предназначенные] для передачи в оперативное подчинение (командования НАТО)
insert a force (into the area) — высаживать десант; десантировать (часть, подразделение)
mobile logistical (support) force — соединение сил [судов] подвижного тылового обеспечения (ВМС)
mobile logistics (support) force — соединение сил [судов] подвижного тылового обеспечения (ВМС)
NATO-earmarked (for assignment) forces — войска, выделенные [предназначенные] для передачи в оперативное подчинение командования НАТО
On-Call Naval force, Mediterranean — оперативное соединение ОВМС НАТО на Средиземном море для действий по вызову
rapid deployment force, Air — авиационный компонент СВР
rapid deployment force, Army — сухопутный компонент СВР
rapid deployment force, Navy — военноморской компонент СВР
special service force (mobile command) — Кан. группа войск специального назначения (мобильного командования)
Standing Naval force, Atlantic — постоянное оперативное соединение ОВМС НАТО на Атлантике
UN Peace Keeping forces, Cyprus — ВС ООН по поддержанию мира на Кипре
US forces, Europe — ВС США в Европейской зоне
— ACE mobile forces— amphibious assault force— BM force— conventional armed forces— counterforce-capable forces— divert forces from— experimental naval forces— fleet-based air force— frontier-guarding force— garrison forces— in force— international forces— link-up force— main battle forces— nuclear forces— special action forces— tactical nuclear-capable forces— unconventional warfare forces— visiting armed force -
11 unit
организационная единица; боевая единица (напр. корабль, ЛА танк); подразделение; часть; соединение; расчетно-снабженческая единица; секция; орган; элемент; комплект; агрегат; установка; см. тж. elementbulk petrol (transport) unit — Бр. часть [подразделение] подвоза наливного (бестарного) горючего
counter C3 unit — часть [подразделение] подавления системы оперативного управления и связи
Fleet Marine (Corps) reconnaissance unit — разведывательное подразделение [часть] флотских сил МП
multisensor (AA) firing unit 3PK — с приборным комплексом из нескольких систем обнаружения и сопровождения
photo (graphic) reconnaissance unit — фоторазведывательная часть [подразделение]
surface-launched unit, fuel air explosive — установка дистанционного разминирования объемным взрывом
surface-launched unit, mine — установка дистанционного минирования
tactical (air) control unit — часть [подразделение] управления ТА
war (time) strength (TOE) unit — часть, укомплектованная по штатам военного времени
— air unit— ASA unit— BM unit— border operation unit— car unit— depot support unit— dry unit— EW unit— GM unit— host country unit— HQ unit— logistics support unit— manpack radio unit— marksmanship training unit— mechanized infantry unit— missile-armed unit— nuclear weapon unit— provisional unit— QM unit— Rangers unit— supported unit— TOE unit— transportation unit— truck transport unit— van unit— wet unit* * *1) часть; 2) единица -
12 MAR
1) Общая лексика: (medical assessment report) медицинское заключение2) Медицина: mineral apposition rate3) Военный термин: Marine, maintainability action request, maintenance action report, management analysis report, management assessment review, material availability report, material availability request, minimal angle resolution, minimally attended radar, minimum acceptable reliability, multiarray radar, multifunctional array radar, multiple-array radar4) Техника: magnetoacoustic resonance, maintenance action request, maintenance analysis report, mercury-arc rectifier, minimum angle of resolution, multifunction phased-array radar5) Сельское хозяйство: mean annual rainfall6) Математика: максимальный допустимый размах (maximum allowable range), максимальный средний размах (maximum average range)7) Юридический термин: Superior Court Mandatory Arbitration Rules (court rules)8) Оптика: malfunction array radar9) Телекоммуникации: Memory Address Register10) Сокращение: Major Aircraft Review, Marathi, Minature Assault Rifle, Moteur Arriere (Rear-mounted engine (France)), Multiple / Multi-function Array Radar11) Физиология: Mixed Antiglobulin Reaction12) Вычислительная техника: Microprogram Address Register (IC)13) Нефть: отчёт о результатах анализа технического обслуживания (maintenance analysis report), минимально приемлемая надёжность (minimal allowable reliability)15) Транспорт: Managed Arrival Reservoir16) Воздухоплавание: Minimal Angle of Resolution17) СМИ: Modified Aspect Ratio18) Деловая лексика: Modernization And Associated Restructuring19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Management and Administration (Regulations), management and administration (regulations)20) Нефтепромысловый: ЗМА (Заявка на Материалы) (Materials Acquisition Request)21) Полимеры: microanalytical reagent22) Сахалин Р: Main Auxiliary Room23) Океанография: Mid Atlantic Ridge24) Расширение файла: Report shortcut (MS Access), Assembly program (VAX Macro)25) Яхтенный спорт: Марокко (Обозначения на парусах)26) Молекулярная биология: matrix attachment region27) NYSE. Marriott International, Inc.28) Аэропорты: Mad Anthony Regional29) НАСА: Mission Analysis Room -
13 MLR
1) Американизм: Monthly Labor Review2) Военный термин: Maintenance Light Repair, main line of resistance, missile launch response, mortar locating radar, muzzle-loading rifle3) Техника: mass loss rate, monodisperse latex reactor, multiple launch rocket4) Математика: множественная линейная регрессия (multiple linear regression), монотонное отношение правдоподобия (monotone likelihood ratio)5) Биржевой термин: minimal lending rate6) Сокращение: Medium Lift Replacement programme (USMC), Medium Lift Requirement, minimum lending rate, mobile laser radar, monotone likelihood ratio7) Электроника: Message Log Report8) Вычислительная техника: memory lockout register, multiply and round, Multi-channel Linear Recording (technology, Tandberg, Streamer)9) Иммунология: mixed lymphocyte reaction10) Банковское дело: минимальная ставка ссудного процента (minimum lending rate)11) Экология: marine life resources13) Образование: Macmillan Library Reference14) Программирование: Move and Lose Record15) Безопасность: Master Lock Resettable16) NYSE. Miller Industries, Inc., of Tennessee -
14 MRB
1) Военный термин: Motorized Rifle Battalion, maintenance review board, material review board, mobile riverine base, modification review board2) Техника: main rotor blade3) Сокращение: Medium Range Blast, Multi-Role Boat, marble base, motor rescue boat4) Вычислительная техника: Method Request Broker (OMG)5) Энергетика: Mooring Riser Buoy6) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: manufacturing record book7) Расширение файла: Multiple Resolution Bitmap graphics (MS C/C++)8) НАСА: Management Review Board -
15 Mar
1) Общая лексика: (medical assessment report) медицинское заключение2) Медицина: mineral apposition rate3) Военный термин: Marine, maintainability action request, maintenance action report, management analysis report, management assessment review, material availability report, material availability request, minimal angle resolution, minimally attended radar, minimum acceptable reliability, multiarray radar, multifunctional array radar, multiple-array radar4) Техника: magnetoacoustic resonance, maintenance action request, maintenance analysis report, mercury-arc rectifier, minimum angle of resolution, multifunction phased-array radar5) Сельское хозяйство: mean annual rainfall6) Математика: максимальный допустимый размах (maximum allowable range), максимальный средний размах (maximum average range)7) Юридический термин: Superior Court Mandatory Arbitration Rules (court rules)8) Оптика: malfunction array radar9) Телекоммуникации: Memory Address Register10) Сокращение: Major Aircraft Review, Marathi, Minature Assault Rifle, Moteur Arriere (Rear-mounted engine (France)), Multiple / Multi-function Array Radar11) Физиология: Mixed Antiglobulin Reaction12) Вычислительная техника: Microprogram Address Register (IC)13) Нефть: отчёт о результатах анализа технического обслуживания (maintenance analysis report), минимально приемлемая надёжность (minimal allowable reliability)15) Транспорт: Managed Arrival Reservoir16) Воздухоплавание: Minimal Angle of Resolution17) СМИ: Modified Aspect Ratio18) Деловая лексика: Modernization And Associated Restructuring19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Management and Administration (Regulations), management and administration (regulations)20) Нефтепромысловый: ЗМА (Заявка на Материалы) (Materials Acquisition Request)21) Полимеры: microanalytical reagent22) Сахалин Р: Main Auxiliary Room23) Океанография: Mid Atlantic Ridge24) Расширение файла: Report shortcut (MS Access), Assembly program (VAX Macro)25) Яхтенный спорт: Марокко (Обозначения на парусах)26) Молекулярная биология: matrix attachment region27) NYSE. Marriott International, Inc.28) Аэропорты: Mad Anthony Regional29) НАСА: Mission Analysis Room -
16 mar
1) Общая лексика: (medical assessment report) медицинское заключение2) Медицина: mineral apposition rate3) Военный термин: Marine, maintainability action request, maintenance action report, management analysis report, management assessment review, material availability report, material availability request, minimal angle resolution, minimally attended radar, minimum acceptable reliability, multiarray radar, multifunctional array radar, multiple-array radar4) Техника: magnetoacoustic resonance, maintenance action request, maintenance analysis report, mercury-arc rectifier, minimum angle of resolution, multifunction phased-array radar5) Сельское хозяйство: mean annual rainfall6) Математика: максимальный допустимый размах (maximum allowable range), максимальный средний размах (maximum average range)7) Юридический термин: Superior Court Mandatory Arbitration Rules (court rules)8) Оптика: malfunction array radar9) Телекоммуникации: Memory Address Register10) Сокращение: Major Aircraft Review, Marathi, Minature Assault Rifle, Moteur Arriere (Rear-mounted engine (France)), Multiple / Multi-function Array Radar11) Физиология: Mixed Antiglobulin Reaction12) Вычислительная техника: Microprogram Address Register (IC)13) Нефть: отчёт о результатах анализа технического обслуживания (maintenance analysis report), минимально приемлемая надёжность (minimal allowable reliability)15) Транспорт: Managed Arrival Reservoir16) Воздухоплавание: Minimal Angle of Resolution17) СМИ: Modified Aspect Ratio18) Деловая лексика: Modernization And Associated Restructuring19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Management and Administration (Regulations), management and administration (regulations)20) Нефтепромысловый: ЗМА (Заявка на Материалы) (Materials Acquisition Request)21) Полимеры: microanalytical reagent22) Сахалин Р: Main Auxiliary Room23) Океанография: Mid Atlantic Ridge24) Расширение файла: Report shortcut (MS Access), Assembly program (VAX Macro)25) Яхтенный спорт: Марокко (Обозначения на парусах)26) Молекулярная биология: matrix attachment region27) NYSE. Marriott International, Inc.28) Аэропорты: Mad Anthony Regional29) НАСА: Mission Analysis Room -
17 mlr
1) Американизм: Monthly Labor Review2) Военный термин: Maintenance Light Repair, main line of resistance, missile launch response, mortar locating radar, muzzle-loading rifle3) Техника: mass loss rate, monodisperse latex reactor, multiple launch rocket4) Математика: множественная линейная регрессия (multiple linear regression), монотонное отношение правдоподобия (monotone likelihood ratio)5) Биржевой термин: minimal lending rate6) Сокращение: Medium Lift Replacement programme (USMC), Medium Lift Requirement, minimum lending rate, mobile laser radar, monotone likelihood ratio7) Электроника: Message Log Report8) Вычислительная техника: memory lockout register, multiply and round, Multi-channel Linear Recording (technology, Tandberg, Streamer)9) Иммунология: mixed lymphocyte reaction10) Банковское дело: минимальная ставка ссудного процента (minimum lending rate)11) Экология: marine life resources13) Образование: Macmillan Library Reference14) Программирование: Move and Lose Record15) Безопасность: Master Lock Resettable16) NYSE. Miller Industries, Inc., of Tennessee -
18 fall
1. I1) did you hear something fall? вы слышали, как что-то упало?; mind you don't fall смотрите, не упадите; don't let the cup fall не уроните чашку; leaves are beginning to fall листья начинают опадать: the rain (the snow) started to fall пошел дождь (снег)2) the curtain fell занавес опустился; her eyes fell она опустила глаза /потупила взор/ || night fell наступила ночь, стемнело3) many soldiers fell многие солдаты пали /погибли/; the fortress (the city, the reactionary government, etc.) will fall эта крепость и т.д. падет; he was tempted and fell он не устоял перед соблазном [и пал]4) the price (the standard of living, the temperature, etc.) falls цена и т.д. падает /понижается/; the wind fell ветер стих; the water /the river/ fell вода спала; his voice fell a) .он заговорил тише; б) он заговорил упавшим голосом; his spirits fell у него испортилось /упало/ настроение; the flames rose and fell пламя то разгоралось, то затухало; the music rose and fell музыка звучала то громче, то тише; where did the blow fall? куда пришелся удар?2. II1) fall in some manner fall suddenly /unexpectedly/ (quickly, noiselessly, etc.) падать /упасть/ внезапно и т.д.; the rain (the snow) was steadily falling дождь (снег) шел все время /не переставая/; he fell over and over and broke his left leg он упал, перевернулся и сломал ногу; fall full length растянуться во весь рост; fall somewhere fall overboard (downstairs, etc.) упасть за борт и т.д.2) fall in some manner the dress (the tunic, the curtain, etc.) is falling freely /loosely/ платье и т.д. падает свободно /спадает мягкими складками/3) fall in some manner the price (the temperature, the standard of living, etc.) fall sharply (heavily, quickly, etc.) цена и т.д. резко и т.д. падает /понижается/3. XIVfall doing smth.1) fall crying (laughing, etc.) упасть и заплакать и т.д.; fall going downhill упасть, спускаясь с горы /с холма/2) fall fighting пасть в бою /в борьбе/; fall defending the fortress пасть, защищая крепость4. XVfall in (to) some state fall ill /sick/ заболеть; fall asleep заснуть; fall silent замолчать, смолкнуть; fall dead упасть замертво; fall lame стать хромым; fall flat а) упасть плашмя; б) не иметь желаемого результата; his jokes fell flat его шутки не имели успеха /никого не веселили/; fall short of smth. не достигать цели; fall short of smb.'s expectations не оправдать чьих-л. ожиданий/надежд/ || fall due наступать (о сроке); the rent falls due next Monday срок внесения квартирной платы истекает в будущий понедельник5. XVI1) fall front /off /smth. fall from a great height (from a tree, off a chair, off a ladder, from a bridge, off a horse, etc.) упасть /свалиться/ с большой высоты и т.д.; the cover fell off the coffee-pot с кофейника свалилась крышка; not a word fell from his lips с его губ не сорвалось ни слова, он не проронил ни слова; fall down smth. fall down the flight of stairs (down the hill, down the embankment, down a precipice, etc.) скатиться /упасть/ с лестницы и т.д.; fall out of /from /smth. fall out of the window (out of the saddle, out of the box, etc.) выпасть из окна и т.д.; it fell out of /from/ my pocket это выпало у меня из кармана; fall into smth. fall into water (into a pond, into a well, into a pit, into the hold of a ship, etc.) падать /упасть/ в воду и т.д.; he fell into the hole which he has dug for others он угодил в яму, которую вырыл для других; fall (up)on smth. fall on grass (on the lawn, on [the] water, etc.) падать на траву и т.д.; snow is falling fast on the ground снег быстро покрывает землю; fall on one's knees (on one's hands, on one's feet, on one's buttocks, etc.) падать на колени и т.д., fall on one's head (on one's nose) упасть и разбить голову (нос), удариться /стукнуться/ головой (носом); a log fell (up)on his foot ему на ногу упало /свалилось/ бревно; the seed fell on favourable soil зерно упало /попало/ на благодатную почву; fall upon smb.'s neck броситься кому-л. на шею; fall to (towards) smth. fall to the ground (to the floor, towards the earth, etc.) падать на землю и т.д.; the book fell from the table to the floor книга упала со стола на пол; this typewriter is ready to fall to pieces эта пишущая машинка скоро развалится; his hopes (plans, etc.) fell to the ground его надежды и т.д. рухнули; fall over smth.. fall over a chair (over a stone, over his feet, etc.) упасть, споткнувшись о стул и т.д.; fall over a fence перевалиться через забор; fall over head and heels полететь кувырком; fall in smth. fall in a fit упасть и забиться в припадке; fall in a faint потерять сознание [и упасть], упасть в обморок; fall in a heap свалиться как подкошенный; the rain fell in torrents дождь лил как из ведра; fall in the storm (in the earthquake, etc.) падать /обрушиваться, рухнуть/ во время бури и т.д.; fall under smth. fall under its own weight падать под тяжестью собственного веса; fall under the wheels of a car попасть под колеса автомобиля; fall at smth. fall at smb.'s feet падать к чьим-л. ногам2) fall (up)on smth. the sun (a shadow, etc.) fell on the mountain peaks (on the wall, on smb.'s face, etc.) солнечные лучи и т.д. упали на /осветили/ вершины гор и т.д.; darkness fell upon everything все утонуло во тьме; fear (awe, sleep, etc.) fell upon them их охватил страх и т.д.; his eye (s) /look/ fell (up)on her (upon the curious object, upon the forgotten jewelry, upon a red umbrella, etc.) его взгляд упал на нее /остановился на ней/ и т.д.; fall to smth. his beard fell to his chest его борода доходила до груди; her cloak fell to her feet ее плащ ниспадал до самого пола; his eyes fell to the carpet он опустил глаза и уставился на ковер; fall before smth. her eyes fell before his steady gaze она опустила глаза под его пристальным взглядом; fall oner smb., smth. her hair falls over her shoulders волосы спадают ей на плечи; stillness /a hush/ fell over the crowd толпа смолкла /умолкла, затихла/; fall across smth. fall across the road (across the street, across the bridge, etc.) протянуться через дорогу и т.д.; fall in smth. fall in soft folds падать мягкими складками3) fall in (by, to) smth. fall in battle (in the war) пасть на поле битвы (на войне); fall by the sword пасть от сабельного удара; fall to the enemy bullet (to smb.'s gun, to smb.'s rifle, etc.) пасть от вражеской пули и т.д.; the city (the fort, etc.) fell to the enemy город и т.д. был захвачен противником || fall before /to/ temptation не устоять перед соблазном, поддаться соблазну4) fall to smth. their number fell to 10 их число упало /снизилось/ до десята; the thermometer fell to 20° below zero температура упала до двадцати градусов ниже нуля; his voice fell to a whisper его голос понизился до шепота, он перешел на шепот; fall in smth. fall in smb.'s esteem (in the public estimation, etc.) потерять в чьем-л. мнении и т.д.5) fall into smth. the river falls into sea (into a bay, into a lake, etc.) река впадает в море и т.д.; fall into (out of, in) some state fall into a deep sleep погрузиться в глубокий сон, fall into a doze задремать; fall into a stupor прийти в состояние оцепенения; fall into a rage рассердиться, разгневаться; fall into disgrace опозориться; fall into smb.'s disfavour лишиться чьего-л. расположения /чьей-л. благосклонности/; fall into disuse выйти из употребления; fall into ruin /into decay, into decline/ прийти в упадок, разрушиться; fall into poverty обнищать: fall into fallacy (into the same error, etc.) впадать в ошибку и т.д.; fall into the mistake of thinking that... ошибочно считать /полагать/, что...; fall into oblivion быть преданным забвению; fall into [a] habit приобретать привычку, привыкать; fall out of [a] habit отвыкать, отучаться от привычки; fall in love влюбляться; fall under smth. fall under smb.'s displeasure вызывать чье-л. неудовольствие; fall from smth. fall from people's favour (from one's former greatness, from smb.'s grace, etc.) потерять /утратить/ любовь народа и т.д.6) fall in(to) smth. fall in (to) two (into three groups, into four distinct parts, into the following classes, into five sections, into three periods, etc.) делиться /распадаться/ на две части и т.д.; the subject falls into four divisions в этой теме можно выделить четыре части /подтемы/7) fall on smth. the holiday (her birthday, the anniversary, etc.) falls on Sunday (on the 8th of April, on the same day, etc.) праздник a т.д. падает на воскресенье и т.д., the accent falls on the first syllable ударение падает на первый слог; fall on smb., smth. the choice (the blame, the suspicion, etc.) fell on him выбор и т.д. пал на него; the responsibility (all the expenses, etc.) falls on her /on her shoulders/ ответственность и т.д. ложится на нее /на ее плечи/; the duty fell on him эта обязанность была возложена на него; it has fallen on me to support the family (to open the discussion, to break the news to him, etc.) мне пришлось содержать семью и т.д.; the catastrophe fell on папу people во время катастрофы пострадали многие; fall to smb. the money (the estate, the inheritance, etc.) fell to him деньги и т.д. перешли к нему /достались ему/; the honours fell to him эта честь выпала ему /на его долю/; the tennis championship fell to our team наша команда стала чемпионом по теннису; fall to smb.'s lot выпадать на чью-л. долю; the lot fell to me жребий пал на меня8) fall under smth. fall under smb.'s influence (under smb.'s rule, under the spell of the book, etc.) подпадать под чье-л. влияние и т.д.; fall for smth. coll. fall for such an explanation (for her tears, etc.) поверить такому объяснению и т.д.; попасться на удочку, когда слышишь такое объяснение и т.д., fall for her sincere look быть обманутым ее невинным видом; his story sounded convincing so I fell for it его рассказ звучал так убедительно, что я попался на удочку; I'll not fall for any more of his tricks теперь он уже не проведет /не обманет/ меня своими штучками || fall for smb. coll. влюбиться в кого-л.; he falls for every pretty face he sees он влюбляется в каждую смазливую мордашку9) fall on smth. fall on evil days /on bad days, on hard times, etc./ попасть в трудную полосу, переживать тяжелые дни; fall into smth. fall into trouble попасть в беду; fall into difficulties испытывать трудности; fall into a trap /into a snare/ попасться в ловушку10) fall within smth. fall within this category (within article 10, within the scope of this discipline, within our agreement, etc.) входить в данную категорию и т.д.; fall under ( into) smth. fall under another category (under this heading, under this description, etc.) попадать в /подпадать под/ другую категорию и т.д.; it does not fall into either class это не попадает /не входит/ ни в тот, ни в другой класс11) fall among smb. fall among enemies (among thieves, among robbers, etc.) попасть к врагам /оказаться среди врагов/ и т.д.; fall into smth. fall into smb.'s hands (into smb.'s power) попасть в чьи-л. руки (оказаться в чьей-л. власти); fall into competent hands попасть в хорошие руки12) fall (up)on smb., smth. fall upon the enemy (on them from the rear, upon the unsuspecting travellers, on the village, etc.) нападать на врага и т.д.13) fall behind smb., smth. fall behind one's group (behind one's age, behind foreign competitors, etc.) отставать от своей группы и т.д.6. XVIIfall to doing smth. fall to reading приняться за чтение и т.д.; fall to abusing smb. (to criticizing the main, etc.) начать оскорблять /ругать/ кого-л. и т.д.; fall to thinking of the past (of wondering where to go for the holidays, etc.) задуматься о прошлом и т.д.; fall to drinking запить, начать пьянствовать7. XXI1|| fall [a] victim /prey/ to smth. пасть жертвой чего-л.; fall a victim to disease (to jealousy, to superstition, to lust, etc.) стать жертвой болезни и т.д.; fall prey to her charms стать жертвой ее обаяния -
19 battalion
батальон; арт. дивизионAA artillery automatic weapons battalion, SP — дивизион ЗСУ
forward operations battalion, Intelligence and Security Command — передовой оперативный батальон командования разведки и безопасности
LIS Army, Europe battalion — батальон в составе СВ США в Европейской зоне (особой структуры)
operations battalion, Intelligence and Security Command — оперативный батальон командования разведки и безопасности
ordnance (nuclear) ammunition battalion — артиллерийско-технический батальон обеспечения (ядерными) боеприпасами
— AT artillery battalion— Commandos battalion— composite artillery battalion— light arrnored battalion— light artillery battalion— logistic support battalion— mechanized infantry battalion— mixed artillery battalion— petroleum supply battalion— Rangers battalion -
20 platoon
mobile platoon (commando company) — Бр. мобильный взвод (диверсионно-разведывательной) роты «коммандос»
parachute platoon (commando company) — Бр. парашютный взвод (диверсионноразведывательной) роты «коммандос»
— mechanized infantry platoon— rafting platoon
- 1
- 2
См. также в других словарях:
rifle through — ˈrifle ˌthrough [transitive] [present tense I/you/we/they rifle through he/she/it rifles through present participle rifling through past ten … Useful english dictionary
Main Building (University of Texas at Austin) — Main Building The Main Building in the foreground General information Location 2300 Inner Campus Drive, Austin, Texas United States … Wikipedia
rifle corps — noun A body of soldiers armed with rifles • • • Main Entry: ↑rifle … Useful english dictionary
Rifle Brigade (Prince Consort's Own) — Infobox Military Unit unit name= The Rifle Brigade (Prince Consort s Own) caption= Cap Badge of The Rifles dates= 1816 1966 country= United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland allegiance= branch= British Army type= Infantry role= size=… … Wikipedia
Rifle, Anti-Tank, .55 in, Boys — Infobox Weapon is ranged=yes is UK=yes caption=Boys Anti Tank Rifle Mk I name=Boys Anti tank Rifle type=Anti tank rifle origin=flagcountry|United Kingdom era=World War II platform=Individual target=Vehicle design date=1937 production date=1937… … Wikipedia
Rifle grenade — A rifle grenade is a form of grenade that utilizes a rifle as a launch mechanism to increase the effective range of the grenade. The idea was first widely put into service during World War I and continues to this day. Many armies have replaced… … Wikipedia
rifle grenade — noun a grenade that is thrown from a launching device attached to the barrel of a rifle • Hypernyms: ↑grenade * * * noun : a grenade projected from a launching device attached to the muzzle of a rifle or carbine and requiring a special cartridge… … Useful english dictionary
rifle shot — noun the distance that a rifle bullet will carry the target was out of rifle range • Syn: ↑rifle range • Hypernyms: ↑range, ↑reach * * * rifle shot noun • • • Main Entry: ↑ … Useful english dictionary
rifle pit — noun : a short trench or excavation with a parapet of earth in front to shelter one or more riflemen * * * a pit or short trench affording shelter to riflemen in firing at an enemy. [1850 55] * * * rifle pit noun A pit to shelter riflemen • • •… … Useful english dictionary
rifle green — noun see rifle V, 4 * * * rifle green noun A dark green, the colour of a rifleman s uniform (also adjective) • • • Main Entry: ↑rifle … Useful english dictionary
M16 rifle — Rifle, 5.56 mm, M16 From top to bottom: M16A1, M16A2, M4A1, M16A4 Type Assault rifle Place … Wikipedia